Two manuscripts from the Biblioteca Comunale of Palermo might be seen as emblematic of the mixing of cultures that characterized late medieval Sicily. The first, MS 4 Qq A 10, is a collection of texts of alchemy compiled in the 14th century in Palermo. While the texts are mostly Latin, some of them are translations of treatises in Arabic by figures such as Ibn Sīna. and Abu Bakr. There is a small portion of the manuscript that contains an Italian vernacular text as well. Perhaps most interestingly, the incorporation of other languages like Greek and Hebrew to such an extent that the Greek and Hebrew alphabets are transliterated. While we cannot be certain, it seems likely that the compiler of this manuscript was a 14th-century Palermitan Jew. Supporting evidence is found not only in the Hebrew alphabet, but also in the form of certain names like "Ebu Bacher" for "Abu Bakr" that seem inflected with Hebrew.